英漢昵稱情感表達(dá)方式的語(yǔ)用探究.doc
英漢昵稱情感表達(dá)方式的語(yǔ)用探究,abstractintimacy address, also known nickname and pet name, is to represent love and intimacy of address. it is a branch of family address term, ...
內(nèi)容介紹
此文檔由會(huì)員 zengzongji 發(fā)布英漢昵稱情感表達(dá)方式的語(yǔ)用探究
Abstract
Intimacy address, also known nickname and pet name, is to represent love and intimacy of address. It is a branch of family address term, is an important factor of communication activities. Form of address in each language reflects the social characteristic and social relations between people. The culture between China and West each inherits the history of their own heritage with accumulation and crystallization in the development of society. Chinese and English nicknames have shown various cultural peculiarities and represented the distinctive nationality characteristics with ecstatic charming. There are many differences between Chinese and English culture, particularly in the way of emotional expression that is world apart, Chinese are implicit and mild, and westerners are directly and strongly. The forms of emotional expression in the both of cultures are bursting out with their own cultural charming. Nickname culture is an aspect of new culture phenomenon, therefore a pragmatic study of nickname between Chinese and English has become a unique perspective of individual culture.
The thesis is to explore the ways of emotional expression of nickname in a view of pragmatic study. The exploration mainly relates to the classifications and forms of nickname, nickname and culture, the emotion perspective of nickname, and a new language phenomenon that the reform of nickname in the pragmatic emotional real. The study not only helps us expand the traditional culture and strengthen the mutual understanding, but also has significant importance for the cultural communication.
Key words: Chinese and English nickname,emotional expression,pragmatic inquiry
英漢昵稱情感表達(dá)方式的語(yǔ)用探究
摘要
親昵稱謂,又叫昵稱、愛稱,是用來表示喜愛、親昵的稱呼,是龐大的稱謂語(yǔ)家族的一個(gè)分支,是貫穿在交際活動(dòng)中的一個(gè)非常重要的因素。每種語(yǔ)言中的稱呼形式都反映了說話的人和被稱呼的人的社會(huì)特征,也反映了他們之間的關(guān)系。漢英文化各自傳承著自己的歷史,經(jīng)過漫長(zhǎng)的歷史洗刷和積淀,各自張揚(yáng)著迥異的文化個(gè)性。中西方文化存在很多不同之處,在情感表達(dá)方式上更是天壤之別。中國(guó)是含蓄并溫和,西方是直接并強(qiáng)烈。兩種文化的情感表達(dá)方式都綻放出自身的文化魅力。昵稱文化就是其中新生文化現(xiàn)象的一個(gè)方面,因此英漢昵稱的語(yǔ)用研究也成為解讀英漢個(gè)性文化的獨(dú)特視角。
這篇文章試圖從語(yǔ)用角度對(duì)昵稱及其的情感表達(dá)方式進(jìn)行探究,主要涉及昵稱的分類,昵稱的形式,昵稱與文化,昵稱的情感透視,以及昵稱在情感語(yǔ)用世界中的變體這一新興語(yǔ)言現(xiàn)象。從此角度研究英漢昵稱,不僅可以弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化,增進(jìn)彼此了解,而且對(duì)促進(jìn)文化交流具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞:中英文昵稱,情感表達(dá),語(yǔ)用探究
Contents
1. Introduction……………………………………………………………………………..1
2. Literature Review……………………………………………………………………….2
2.1 Overview of Nickname…………………………………...…..………………...........2
2.2 Study on Nicknames………………………………………………………………….3
2.2.1 Study on Nicknames at Home …………………………………………………..3
2.2.2 Study on Nicknames Overseas ……………………………………………………..….4
3. Nicknames and Emotional Expression between Chinese and English .......................5
3.1 The Culture of Nickname………………………………………………...……..........5
3.2 Emotion Perspective of Nicknames …………………………………………….…...6
3.3 Emotion Expression in Chinese and English...............................................................8
4. A Pragmatic Study of Chinese and English Ways of Emotional Expression on ……8
Nicknames .....................................................................................................................8
4.1 Pragmatic Causes……………………………………………………………….........8
4.2 Pragmatic Failure…………………………………………………………….………9
4.2.1Pragmatic Failure ………………………………………………………..............9
4.2.2 Similarity and Difference on Pragmatic Failure……………….………………10
4.3 Pragmatic Rhetoric………………………………….................................................11
4.3.1 Pragmatic Rhetoric……………………………………………………………..11
4.3.2 Similarity and Difference on Pragmatic Rhetoric………..………….................11
4.4 Pragmatic Principles..................................................................................................13
4.4.1 Cooperation Principle.........................................................................................13
4.4.2 Politeness Principle.............................................................................................15
4.4.3 Similarity and Difference on Cooperation Principle and Politeness Principle…17
4.5 Pragmatic Specification and Suggestion....................................................................18
5. Conclusion.......................................................................................................................19
Bibliography.......................................................................................................................20
Acknowledgements.............................................................................................................22
TA們正在看...
- 公路工程工程量清單計(jì)量規(guī)則標(biāo)準(zhǔn)版.docx
- 選擇在混合動(dòng)力車的動(dòng)力傳動(dòng)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)和部件尺寸的...doc
- 挖掘機(jī)英文翻譯.wps
- 銑床主軸箱展開圖.rar
- 金屬切削機(jī)床》課程設(shè)計(jì).dwg
- 醫(yī)院收費(fèi)管理系統(tǒng)設(shè)計(jì).doc
- 新進(jìn)員工工作意識(shí)培訓(xùn).ppt
- 動(dòng)作經(jīng)濟(jì)法則.ppt
- 日資iso體系三級(jí)文件--異常管理基準(zhǔn).xls
- 臺(tái)資iso體系三階文件--模具qc工程表.doc