国产精品婷婷久久久久久,日本中文字幕平台,天天躁夜夜躁av天天爽,国内极度色诱视频网站

淺析透過(guò)交往行為理論看隱喻的英漢翻譯.doc

約5頁(yè)DOC格式手機(jī)打開(kāi)展開(kāi)

淺析透過(guò)交往行為理論看隱喻的英漢翻譯,論文關(guān)鍵詞:交往行為理論;隱喻理解;翻譯   論文摘要:本文利用哈貝馬斯的交往行為理論重釋翻譯學(xué)的理解觀,并借此說(shuō)明在翻譯實(shí)踐這一特殊形式的跨文化交際中如何有效地解讀隱喻。 1.引言 隱喻翻譯是一項(xiàng)以語(yǔ)言為載體的跨文化交際活動(dòng),也是將一種語(yǔ)言所承載的信息傳遞到另一種語(yǔ)言中去的主體間性交往行為。對(duì)于主體間性交往行為的研究...
編號(hào):5-136375大小:37.00K
分類(lèi): 論文>外文翻譯

內(nèi)容介紹

此文檔由會(huì)員 leany168 發(fā)布

論文關(guān)鍵詞:交往行為理論;隱喻理解;翻譯
  論文摘要:本文利用哈貝馬斯的交往行為理論重釋翻譯學(xué)的理解觀,并借此說(shuō)明在翻譯實(shí)踐這一特殊形式的跨文化交際中如何有效地解讀隱喻。
1.引言
隱喻翻譯是一項(xiàng)以語(yǔ)言為載體的跨文化交際活動(dòng),也是將一種語(yǔ)言所承載的信息傳遞到另一種語(yǔ)言中去的主體間性交往行為。對(duì)于主體間性交往行為的研究,德國(guó)后現(xiàn)代哲學(xué)家哈貝馬斯的“交往行為理論”( Theory of Communication Action)為人們開(kāi)啟了一扇新的窗戶(hù)。該理論是在取舍抑揚(yáng)不同哲學(xué)思想觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上創(chuàng)立的一個(gè)復(fù)雜的、多層面的“理性聯(lián)盟系統(tǒng)”,它以“理解”為核心,語(yǔ)言為基礎(chǔ),融社會(huì)批判理論、普通語(yǔ)用學(xué)、社會(huì)進(jìn)化理論為統(tǒng)一構(gòu)架。
2.交往行為理論視域下的翻譯學(xué)理解觀
2.1翻譯學(xué)研究的新出路—交拄行為理論。翻譯學(xué)研究從傳統(tǒng)的語(yǔ)義學(xué)階段到結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)階段,發(fā)展到20世紀(jì)90年代傳人我國(guó)的解構(gòu)主義階段,經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷程。
傳統(tǒng)的語(yǔ)義學(xué)范式的翻譯,受到古典主義知識(shí)論的影響,認(rèn)為“人是萬(wàn)物之靈”,對(duì)客體的理解完全依賴(lài)于譯者的主觀感受,強(qiáng)調(diào)譯者的悟性與靈感,講求“神似”和“化境”,推祟所謂的神來(lái)之筆。由于它過(guò)分地強(qiáng)調(diào)譯者的主觀能動(dòng)性,使得翻譯這一跨文化交際活動(dòng)變成了一種神秘的實(shí)踐。
20世紀(jì)80年代,我國(guó)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)掀起了翻譯學(xué)研究的新高潮。人們開(kāi)始關(guān)注文本